Grazie Claudio!
Studio italiano di secondo-anno adesso -- pratichiamo il conjunctivo...
ed il modello "penso che...sia" ecc
Ma sono molto lento. Devo verificare ogni parola.
Your english is much better than my italian! I still have to work very hard to carry on a conversation.
La ricerca ha trovato 18 risultati
- lunedì 24 aprile 2006, 16:12
- Forum: Violini
- Argomento: Quale é la funzione dell'alume di rocca arso nella vernice
- Risposte: 15
- Visite : 5453
- lunedì 24 aprile 2006, 4:10
- Forum: Violini
- Argomento: Quale é la funzione dell'alume di rocca arso nella vernice
- Risposte: 15
- Visite : 5453
- mercoledì 15 febbraio 2006, 6:26
- Forum: Off Topic
- Argomento: AGGIORNAMENTI DEL SITO
- Risposte: 92
- Visite : 63970
- venerdì 3 febbraio 2006, 18:39
- Forum: Violini
- Argomento: Sordina Definitiva
- Risposte: 14
- Visite : 4419
- mercoledì 1 febbraio 2006, 19:17
- Forum: Violini
- Argomento: che violino per una bambina?
- Risposte: 12
- Visite : 4380
Ma le frazioni non sono correttamente nominato. Non penso che esso faccia riferimento a niente specificatamente. (forse l'età del bambino se l'adulto = 12??) Le lunghezze di corpo sono approssimativamente: 355 mm=4/4 335 mm=3/4 (normale per bambini di 9-11 anno) 320 mm=1/2 (6-10) 285 mm=1/4 (4-7) -C...
- martedì 20 settembre 2005, 2:06
- Forum: Violoncello
- Argomento: VIVA-FULTON!!!!!!
- Risposte: 3
- Visite : 2547
- sabato 28 maggio 2005, 15:02
- Forum: Violini
- Argomento: Un saluto a tutti
- Risposte: 14
- Visite : 4685
- sabato 28 maggio 2005, 5:27
- Forum: Violini
- Argomento: Un saluto a tutti
- Risposte: 14
- Visite : 4685
- martedì 17 maggio 2005, 5:05
- Forum: Stringed Instruments International
- Argomento: Opened C bouts
- Risposte: 7
- Visite : 9469
Claudio, do you always coat the inside with dilute glue? Do you ever use glair (eggwhite) or anything else instead? Do you ever leave it uncoated? I was taught to leave it uncoated, but since I was also told to wash the excess glue off with water (instead of scraping it), much of the inside would ge...
- giovedì 28 aprile 2005, 4:38
- Forum: Stringed Instruments International
- Argomento: Opened back
- Risposte: 23
- Visite : 21166
I like this forum very much, but I do not say very much here (unlike Maestronet!) because my Italian is very bad. My difficulty reading this forum makes me appreciate those of you who do not speak english, but are brave enough to participate in Maestronet anyway. Grazie, tutti, per la vostra pazienz...
- martedì 26 aprile 2005, 3:10
- Forum: Stringed Instruments International
- Argomento: Opened back
- Risposte: 23
- Visite : 21166
I order a cheaper one in US, cost me $25. Hello Tsenglo (and Claudio!)-- The cheaper clamp is what I have, and it works, but it only has two leveling clamps, instead of four. The American clamp is fine for this repair, but the Dick clamp is much better for repair work on a finished violin. (I am sa...
- venerdì 25 marzo 2005, 17:08
- Forum: Off Topic
- Argomento: CENTO ISCRITTI
- Risposte: 74
- Visite : 24220
- mercoledì 23 marzo 2005, 19:29
- Forum: Stringed Instruments International
- Argomento: Varnish question.
- Risposte: 11
- Visite : 17417
Böter , tack själv. Nej -- men jeg indtale noget Dansk. In the past I used a spirit varnish. I have just begun using an oil varnish and just finished one using amber varnish. I like it, but I used Rubio mineral ground applied with waterglass, which Claudio says was a mistake. I am preparing a batch ...
- mercoledì 23 marzo 2005, 17:06
- Forum: Stringed Instruments International
- Argomento: Varnish question.
- Risposte: 11
- Visite : 17417
Hur står det till? If you have used the same batch of varnish before without difficulty, it seems unlikely that the formulation of the varnish is bad. If I understand correctly, your problem is that the varnish sinks into the wood. That sounds like a problem with the sealer coat; it is not doing its...
- sabato 12 marzo 2005, 22:47
- Forum: Viola
- Argomento: link e barzellette
- Risposte: 2
- Visite : 3235
un sito utile (e costa-libera!)
http://www.freetranslation.com/
http://www.freetranslation.com/