Pronuncia nomi dei musicisti
- Gaiachan
- Utente Esperto I
- Messaggi: 954
- Iscritto il: martedì 6 febbraio 2007, 0:00
- Località: la Contea
- Contatta:
Pronuncia nomi dei musicisti
Ecco, è una cosa che mi sono sempre chiesta... Ma come si pronunciano correttamente nomi come Wolfgang Amadeus Mozart, Ludwig van Beethoven, Johann Sebastian Bach, Frédéric Chopin, Gustav Mahler, Anton Bruckner, Carl Czerny, Johann Strauss, Georges Bizet, Claude Debussy, Igor Stravinskij, Johannes Brahms, Max Bruch, Richard Wagner? Questo solo per citarne alcuni... Qualcuno di voi sa, o perlomeno pensa, quale possa essere la giusta pronuncia?
Questa era facile.
http://www.comesipronuncia.it/pronuncia ... uncia=3142
Non ci sono tutti, ma basta sapere le regole di pronuncia della lingua di origine. (Frankenstein/Frankestin etc etc)
http://www.comesipronuncia.it/pronuncia ... uncia=3142
Non ci sono tutti, ma basta sapere le regole di pronuncia della lingua di origine. (Frankenstein/Frankestin etc etc)
- Gaiachan
- Utente Esperto I
- Messaggi: 954
- Iscritto il: martedì 6 febbraio 2007, 0:00
- Località: la Contea
- Contatta:
Carino, ma effetivamente non ci sono tutti... E non conosco le pronuncie straniere ( a stento so quelle inglesi ). E' per questo che ho posto questa domanda... E poi me interesserebbe sapere come si pronunciano anche i nomi dei musicisti moderni, come David Oistrakh, Jascha Heifetz, Maxim Vengerov, etc.
Ricordo che i dizionari online anglosassoni offrono anche la pronuncia esatta delle parole, ho fatto una prova per Chopin e il risultato è confortante:
http://dictionary.reference.com/browse/chopin
Ottimo per i nomi di origine germanica.
Wagner = w?g'n?r
Beethoven = beyt-hoh-fuhn
Bach = bahkh
ecc ecc
http://dictionary.reference.com/browse/chopin
Ottimo per i nomi di origine germanica.
Wagner = w?g'n?r
Beethoven = beyt-hoh-fuhn
Bach = bahkh
ecc ecc
Ultima modifica di claudio il domenica 27 gennaio 2008, 22:10, modificato 1 volta in totale.
andante con fuoco
la trascrizione fonetica però è poco intuitiva. Si dovrebbe cercare la trascrizione con l'alfabeto fonetico internazionale, che ha un carattere per ogni suono.claudio ha scritto:Ricordo che i dizionari online anglosassoni offrono anche la pronuncia esatta delle parole
[...]
Wagner = w?g'n?r
Beethoven = beyt-hoh-fuhn
E comunque Beethoven nel Webster è pronunciato come lo pronuncerebbe un inglese, non un tedesco.
Come si dice Accademia della Crusca in inglese?
-
- Utente Attivo
- Messaggi: 243
- Iscritto il: mercoledì 10 gennaio 2007, 0:00
- Contatta:
Come si dice Accademia della Crusca in inglese?[/quote]
Porthos,
esiste una Society for pure english costituita nel 1913 o qualcosa di simile che ha anche pubblicato dei notevoli trattati sulla lingua.
Per me, naturalmente, il miglior inglese è quello di Oxford. Visto anche che i ns professori sono i migliori al mondo.
In ogni modo, se ti serve un buon dizionario, il Merriam Webster nella sua forma cartacea (da librone delle streghe) o in forma web è sempre il migliore. L'unica cosa negativa è la pronuncia che è un tantino americana. Assolutamente disdicevole!
ciao
jordan
Porthos,
esiste una Society for pure english costituita nel 1913 o qualcosa di simile che ha anche pubblicato dei notevoli trattati sulla lingua.
Per me, naturalmente, il miglior inglese è quello di Oxford. Visto anche che i ns professori sono i migliori al mondo.
In ogni modo, se ti serve un buon dizionario, il Merriam Webster nella sua forma cartacea (da librone delle streghe) o in forma web è sempre il migliore. L'unica cosa negativa è la pronuncia che è un tantino americana. Assolutamente disdicevole!
ciao
jordan
- Doctor_Gino
- Utente Attivo
- Messaggi: 155
- Iscritto il: mercoledì 21 giugno 2006, 0:00
ma Beethoven andrebbe pronunciato proprio beetoven, senza pronunciare la v come una f alla tedesca, in quanto di origini fiamminghe mi sembraclaudio ha scritto:Ricordo che i dizionari online anglosassoni offrono anche la pronuncia esatta delle parole, ho fatto una prova per Chopin e il risultato è confortante:
http://dictionary.reference.com/browse/chopin
Ottimo per i nomi di origine germanica.
Wagner = w?g'n?r
Beethoven = beyt-hoh-fuhn
Bach = bahkh
ecc ecc
Spero di non risultare antipatica.
Io pronuncerei il nome nel modo in cui è pronunciato nel paese in cui si vive in quel momento, così da farsi capire in fretta.
Quindi, in Italia, terrei la pronuncia (o accento) italiana a meno che non sia assolutamente astrusa.
Sono arrivata a pronunciare anche il mio stesso nome nei modi più disparati, figuriamoci quelli degli altri.
E alcune storpiature sono proprio divertenti, tipo:
mosàr o kroisòr (e vi sfido a capire al primo colpo )
Io pronuncerei il nome nel modo in cui è pronunciato nel paese in cui si vive in quel momento, così da farsi capire in fretta.
Quindi, in Italia, terrei la pronuncia (o accento) italiana a meno che non sia assolutamente astrusa.
Sono arrivata a pronunciare anche il mio stesso nome nei modi più disparati, figuriamoci quelli degli altri.
E alcune storpiature sono proprio divertenti, tipo:
mosàr o kroisòr (e vi sfido a capire al primo colpo )