I Segreti di Stradivari, edizione italiana?
-
- Utente Attivo
- Messaggi: 174
- Iscritto il: lunedì 14 aprile 2008, 0:00
- Località: canegrate (MI)
tra 25 anni i diritti dovrebbero decadere credo. Nel frattempo S. Mulo aiutaci tu. Scusate ma in questo caso quando ci vuole ci vuole.
A me il libro interessava ho provato a chiedere alla biblioteca di acquistarlo anche in lingua inglese ma mi hanno riposto che in lingua italiana lo avrebbero acquistato volentieri il lingua inglese un volume così specifico ad un costo così alto...
Marco
A me il libro interessava ho provato a chiedere alla biblioteca di acquistarlo anche in lingua inglese ma mi hanno riposto che in lingua italiana lo avrebbero acquistato volentieri il lingua inglese un volume così specifico ad un costo così alto...
Marco
- Atomino
- Utente Esperto II
- Messaggi: 1642
- Iscritto il: sabato 1 aprile 2006, 0:00
- Località: Botticino o Salo', tra Maggini e Gasparo
- Contatta:
In quest'ottica in effetti è comprensibile. A quanto pare questa è proprio la prova che non ci sia interesse a distribuire la versione italiana.edi ha scritto:Mi pare che Argio si riferisse al fatto che, da parte del detentore dei diritti, è possibile la pubblicazione anche di un numero limitatissimo (volendo anche 1) di copie a costo zero, perché stamperebbe solo le copie già vendute......
Peccato, un'occasione persa per la cultura.
- Alberto Soccini -
- delyrium
- Utente Esperto I
- Messaggi: 295
- Iscritto il: lunedì 24 agosto 2009, 0:00
- Località: Cagliari
- Contatta:
bah che pretese, SIAMO IN ITALIAAtomino ha scritto:In quest'ottica in effetti è comprensibile. A quanto pare questa è proprio la prova che non ci sia interesse a distribuire la versione italiana.edi ha scritto:Mi pare che Argio si riferisse al fatto che, da parte del detentore dei diritti, è possibile la pubblicazione anche di un numero limitatissimo (volendo anche 1) di copie a costo zero, perché stamperebbe solo le copie già vendute......
Peccato, un'occasione persa per la cultura.


Cè uno nella Tarisio, in Italiano:
http://tarisio.com/pages/auction/auctio ... egory_ID=4
Il problema della mancanza di libri in lingua Italiana non si limita alla liuteria.... Il migliore libro sulla scultura Italiana, in 3 volumi, è in Inglese.... L'stessa cosa si vuoi un libro sull Verrochio, Cellini, Donatello, etc.
http://tarisio.com/pages/auction/auctio ... egory_ID=4
Il problema della mancanza di libri in lingua Italiana non si limita alla liuteria.... Il migliore libro sulla scultura Italiana, in 3 volumi, è in Inglese.... L'stessa cosa si vuoi un libro sull Verrochio, Cellini, Donatello, etc.
Luis, credo che il problema sia un altro: il libro di Sacconi è nato in italiano, solo successivamente è stato tradotto in inglese. Cmq sono contento che il libro si trovi in qualche asta, spero solo che in futuro non venga pubblicato al prezzo di 500 euro!
Gli artisti italiani che hai nominato sono studiatissimi da sempre anche in Italia da importanti studiosi. Addirittura alcuni di questi artisti ci hanno lasciato opere scritte molto importanti, tra cui quelle di Cellini: la Vita e il trattato di oreficeria, da cui ho tratto l'articolo che ho pubblicato qui "Stradivari, Cellini, e i segreti della luce".
Gli artisti italiani che hai nominato sono studiatissimi da sempre anche in Italia da importanti studiosi. Addirittura alcuni di questi artisti ci hanno lasciato opere scritte molto importanti, tra cui quelle di Cellini: la Vita e il trattato di oreficeria, da cui ho tratto l'articolo che ho pubblicato qui "Stradivari, Cellini, e i segreti della luce".
andante con fuoco
-
- Utente Registrato
- Messaggi: 4
- Iscritto il: giovedì 24 settembre 2009, 0:00
testimonianza
Codice: Seleziona tutto
LibXMLError Object
(
[level] => 3
[code] => 77
[column] => 101
[message] => Premature end of data in tag t line 1
[file] =>
[line] => 1
)
Codice: Seleziona tutto
<t>Saluto cordialmente tutti i partecipanti del forum in particolare i giovani. È un liutaio “datato
Mi accodo anche io a questo malinconico 3d; io ho "ereditato" una specie di copia del Sacconi da un liutaio che abitava vicino casa mia. Un vecchietto che costruiva e riparava violini e che aveva conosciuto molti liutai famosi tra cui Sacconi. Prendeva un pò da questo e un pò da quello e in pratica la copia che ho io non è altro che una ribattitura a macchina da scrivere di molte parti del Sacconi unitamente a molti appunti ed osservazioni sue e dei liutai che aveva frequentato. Credo che questo sia stato lo spirito anche del Sacconi: la divulgazione, la comunicazione. Non il comprare un Van Gogh e chiuderlo in cassaforte o renderlo fruibile solo a pochi eletti. Ricordo la frase che si trovava a margine di una nota casa editrice:"...è bello dopo il morir vivere ancora..."
- delyrium
- Utente Esperto I
- Messaggi: 295
- Iscritto il: lunedì 24 agosto 2009, 0:00
- Località: Cagliari
- Contatta:
La Loescher! Il mio vocabolario di latino è appunto il mitico Castiglioni Mariotti e riporta in cpoertina tale scrittaMephysto ha scritto:Ricordo la frase che si trovava a margine di una nota casa editrice:"...è bello dopo il morir vivere ancora..."

comunque cavolo 6 stato fortunato ad avere cotanto materiale cartaceo... al tuo posto mi sentirei come se possedessi un Guarneri
